分享到:
申请商标、发明专利、实用新型专利、外观设计专利

专利合作条约-深圳知识产权律师

深圳知识产权律师   2013年01月30日 11:25   留言»  

专利合作条约

(1970年6月19日签订于华盛顿 1979年9月28日修订 1984年2月3日和2001年10月3日修订)

 

绪 则

缔约各国
期望对科学和技术的进步作出贡献,
期望使发明的法律保护使之完备,
期望简化在几个国家取得发明保护的手续,并使之更加经济,
期望公众便于尽快获得记载新发明的文件中的技术信息,
期望通过采用提高发展中国家为保护发明而建立的国家和地区法律制度的效率的措施,来促进和加速这些国家的经济发展;其办法是,对适合它们特殊需要的技术解决方案提供易于利用的信息,以及对数量日益增长的现代技术提供利用的方便,
深信各国之间的合作将大大有助于达到这些目的,
缔结本条约。
绪则
第1条 联盟的建立

(1)参加本条约的国家(下称各缔约国)组成联盟,对保护发明的申请的提出、检索和审查进行合作,并提供特殊的技术服务。本联盟称为国际专利合作联盟。

(2)本条约的任何规定不应解释为有损保护工业产权巴黎公约缔约国的任何国民或居民按照该公约应该享有的权利。

第2条 定 义

除另有明文规定外,为本条约和实施细则的目的,

(i)“申请”是指保护发明的申请;述及“申请”应解释为述及发明专利、发明人证书、实用证书、实用新型、增补专利或增补证书、增补发明人证书和增补实用证书的申请;

(ii)述及 “专利”应解释为述及发明专利、发明人证书、实用证书、实用新型、增补专利或增补证书、增补发明人证书和增补实用证书;

(iii)“国家专利”是指由国家机关授予的专利;

(iv)“地区专利”是指有权授予在一个以上国家发生效力的专利的国家机关或政府间机关所授予的专利;

(v)“地区申请”是指地区专利的申请;

(vi)述及“国家申请”应解释为述及国家专利和地区专利的申请,但按本条约提出的申请除外;

(vii)“国际申请”是指按本条约提出的申请;

(viii)述及“申请“应解释为述及国际申请和国家申请;

(ix)述及“专利”应解释为述及国家专利和地区专利;

(ix) 述及“本国法”应解释为述及缔约国的本国法,或者,如果述及地区申请或地区专利,则指述及规定提出地区申请或授予地区专利的条约;

(xi)为计算期限的目的,“优先权日”是指:

(a)国际申请中包含按第8条提出的一项优先权要求的,指作为优先权基础的申请的提出日期;

(b)国际申请中包含按第8条提出的几项优先权要求的,指作为优先权基础的最早申请的提出日期;

(c)国际申请中不包含按第8条提出的优先权要求的,指该申请的国际申请日;

(xii)“国家局”是指缔约国授权发给专利的政府机关;凡提及“国家局”时,应解释为也是指几个国家授权发给地区专利的政府间机关,但这些国家中至少应有一国是缔约国,而且这些国家已授权该机关承担本条约和细则为各国家局所规定的义务并行使该条约和细则为各国家局所规定的权力。

(xiii)“指定局”是指申请人按本条约第I章所指定的国家的国家局或代表该国的国家局;

(xiv)“选定局”是指申请人按本条约第I章所选定的国家的国家局或代表该国的国家局;

(xv)“受理局”是指受理国际申请的国家局或政府间组织;

(xvi)“本联盟”是指国际专利合作联盟;

(xvii)“大会”是指本联盟的大会;

(xviii)“本组织”是指“世界知识产权组织”;

(xix)“国际局”是指本组织的国际局和保护知识产权联合国际局(在后者存在期间);

(xx) “总干事”是指本组织的总干事和保护知识产权联合国际局(在该局存在期间)的局长。

第I章 国际申请和国际检索

第3条 国际申请

(1)在任何缔约国,保护发明的申请都可以按照本条约作为国际申请提出。

(2)按照本条约和细则的规定,国际申请应包括请求书、说明书、一项或几项权利要求、一幅或几幅附图(需要时)和摘要。

(3)摘要仅作为技术信息之用,不能考虑作为任何其他用途,特别是不能用来解释所要求的保护范围。

(4)国际申请应该:

(i)使用规定的语言;

(ii)符合规定的形式要求;

(iii)符合规定的发明单一性的要求;

(iv)按照规定缴纳费用。

第4条 请求书

(1)请求书应该包括:

(i) 请求将国际申请按本条约的规定予以处理;

(ii)指定一个或几个缔约国, 要求这些国家在国际申请的基础上对发明给予保护(“指定国”); 如果, 对于任何指定国可以获得地区专利,并且申请人希望获得地区专利而非国家专利的,应在请求书中说明;如果按照地区专利条约的规定,申请人不能将其申请限制在该条约的某些缔约国的,指定这些国家中的一国并说明希望获得地区专利,应认为指定该条约的所有缔约国;如果按照指定国的本国法,对该国的指定具有申请地区专利的效力的,对该国的指定应认为声明希望获得地区专利;

(iii)申请人和代理人(如果有的话)的姓名和其他规定事项;

(iv)发明的名称;

(v)发明人的姓名和其他规定事项——如果指定国中至少有一国的本国法规定在提出国家申请时应该提供这些事项的话。在其他情况下,上述这些事项可以在请求书中提供,也可以在写给每一个指定国的通知中提供,如果该国本国法要求提供这些事项,但是允许提出国家申请以后提供这些事项的话。

(2)每一个指定都应在规定的期限内缴纳规定的费用。

(3)除申请人要求第43条所述的其他任何一种保护外,指定国家是指希望得到的保护是由指定国授予专利或者代表指定国授予专利。为本款的目的,不适用第2条(ii)的规定。

(4)指定国的本国法要求提供发明人的姓名和其他规定事项, 但允许在提出国家申请以后提供的,请求书中没有提供这些事项在 这些指定国不应产生任何后果。指定国的本国法不要求提供这些事 项的,没有另行提供这些事项在这些指定国也不应产生任何后果。

第5条 说明书

说明书应对发明作出清楚和完整的说明,足以使本技术领域的技术人员能实施该项发明。

第6条 权利要求书

权利要求应确定要求保护的内容。权利要求应清楚和简明,并应以说明书作为充分依据。

第7条 附 图

(1)除本条(2)(ii)另有规定外,对理解发明有必要时,应有附图。

(2)对理解发明虽无必要,但发明的性质容许用附图说明的:

(i)申请人在提出国际申请时可以将这些附图包括在内,

(ii)任何指定局可以要求申请人在规定的期限内向该局提供这些附图。

第8条 要求优先权

(1)国际申请可以按细则的规定包含一项声明,要求在保护工业产权巴黎公约缔约国提出或对该缔约国有效的一项或几项在先申请的优先权。

(2)(a) 除(b)另有规定外,按(1)提出的优先权要求的条件和效力,应按照保护工业产权巴黎公约的斯德哥尔摩议定书第4条的规定。

(b)国际申请要求在一个缔约国提出或对该缔约国有效的一项或几项在先申请的优先权的,可以包含对该国的指定。国际申请要求在一个指定国提出或对该指定国有效的一项或几项

国家申请的优先权的,或者要求仅指定一个国家的国际申请的优先权的,在该国要求优先权的条件和效力应按照该国本国法的规定。

第9条 申请人

(1)缔约国的任何居民或国民均可提出国际申请。

(2)大会可以决定,允许保护工业产权巴黎公约缔约国但不是本条约缔约国的居民或国民提出国际申请。

(3)居所和国籍的概念,以及这些概念在有几个申请人或者这些申请人对所有指定国并不相同的情形的适用,由细则规定。

第10条 受理局

国际申请应向规定的受理局提出。该受理局应按本条约和细则的规定对国际申请进行检查和处理。

第11条 国际申请的申请日和效力

(1)受理局应以收到国际申请之日作为国际申请日,但以该局在收到申请时认定该申请符合下列要求为限:

(i)申请人并不因为居所或国籍的原因而明显缺乏向该受理局提出国际申请的权利;

(ii)国际申请是用规定的语言撰写;

(iii)国际申请至少包括下列项目:

(a)说明是作为国际申请提出的;

(b)至少指定一个缔约国;

(c)按规定方式写明的申请人的姓名或者名称;

(d)有一部分表面上看象是说明书;

(e)有一部分表面上看象是一项或几项权利要求。

(2)(a)如果受理局在收到国际申请时认定该申请不符合(1)列举的要求,该局应按细则的规定,要求申请人提供必要的改正。

(b)如果申请人按细则的规定履行了上述的要求,受理局应以收到必要的改正之日作为国际申请日。

(3)除第64条(4)另有规定外,国际申请符合(1)(i) 至(iii)列举的要求并已被给予国际申请日的,在每个指定国内自国际申请日起具有正规的国家申请的效力。国际申请日应认为是在每一指定国的实际申请日。

(4)国际申请符合(1)(i)至(iii)列举的要求的,即相当于保护工业产权巴黎公约所称的正规国家申请。

第12条 将国际申请送交国际局和国际检索单位

(1)按照细则的规定,国际申请一份由受理局保存(“受理本”),一份送交国际局(“登记本”),另一份送交第16条所述的主管国际检索单位(“检索本”)。

(2)登记本应认为是国际申请的正本。

(3)如果国际局在规定的期限内没有收到登记本,国际申请即被认为撤回。

第13条 向指定局提供国际申请副本

(1)任何指定局可以要求国际局在按第20条规定送达之前将一份国际申请副本送交该局,国际局应在从优先权日起一年期满后尽快将一份国际申请副本送交该指定局。

(2)(a) 申请人可以在任何时候将其一份国际申请副本送交任一指定局。

(b)申请人可以在任何时候要求国际局将其一份国际申请副本送交任一指定局。国际局应尽快将该国际申请副本送交该指定局。

(c)任何国家局可以通知国际局,说明不愿接受(b)规定的副本。在这种情况下,该项规定不适用于该局。

第14条 国际申请中的某些缺陷

(1)(a)受理局应检查国际申请是否有下列缺陷,即:

(i)国际申请没有按细则的规定签字;

(ii)国际申请没有按规定载明申请人的情况;

(iii)国际申请没有发明名称;

(iv)国际申请没有摘要;

(v)国际申请不符合细则规定的形式要求。

(b)如果受理局发现上述缺陷,应要求申请人在规定期限内改正该国际申请,期满不改正的,该申请即被认为撤回,并由受理局作相应的宣布。

(2)如果国际申请提及附图,而实际上该申请并没有附图,受理局应相应地通知申请人,申请人可以在规定的期限内提供这些附图;如果申请人在规定期限内提供这些附图的,应以受理局收到附图之日为国际申请日。否则,应认为该申请没有提及附图。

(3)(a)如果受理局发现在规定的期限内第3条(4)(iv)所规定的费用没有缴纳,或者对于任何一个指定国都没有缴纳第4条(2)规定的费用,国际申请即被认为撤回,并由受理局作相应的宣布。

(b)如果受理局发现,已经在规定的期限内就一个或几个指定国家(但不是全部国家)缴清第4条(2)规定的费用,对其余指定国家没有在规定期限内缴清该项费用的,其指定即被认为撤回,并由受理局作相应的宣布。

(4)如果在国际申请被给予国际申请日之后,受理局在规定的期限内发现,第11条(1)(i)至(iii)列举的任何一项要求在该日没有履行,上述申请即被认为撤回,并由受理局作相应的宣布。

第15条 国际检索

(1)每一国际申请都应经过国际检索。

(2)国际检索的目的是发观有关的现有技术。

(3)国际检索应在权利要求书的基础上进行,并适当考虑到说明书和附图(如果有的话)。

(4)第16条所述的国际检索单位应在其条件允许的情况下,努力尽量发现有关的现有技术,但无论如何应当查阅细则规定的文献。

(5)(a)如果缔约国的本国法允许,向该国或代表该国的国家局提出国家申请的申请人,可以按照该本国法规定的条件要求对该申请进行一次与国际检索相似的检索(“国际式检索”)。

(b)如果缔约国的本国法允许,该国或代表该国的国家局可以将向其提出的国家申请交付国际式检索。

(c)国际式检索应由第16条所述的国际检索单位进行,这个国际检索单位也就是假设国家申请是向(a)和(b)所述的专利局提出的国际申请时有权对之进行国际检索的国际检索单位。如果国家申请是用国际检索单位认为自己没有人能处理的语言撰写的,该国际式检索应该用申请人准备的译文进行,该译文的语言应该是为国际申请所规定并且是国际检索单位同意接受的国际申请的语言。如果国际检索单位要求,国家申请及其译文应按照为国际申请所规定的形式递交。

第16条 国际检索单位

(1)国际检索应由国际检索单位进行。该单位可以是一个国家局,或者是一个政府间组织,如国际专利机构,其任务包括对作为申请主题的发明提出现有技术的文献检索报告。

(2)在设立单一的国际检索单位之前,如果存在几个国际检索单位,每一受理局应按照(3)(b)所述的适用协议的规定,指定一个或几个有权对向该局提出的国际申请进行检索的国

际检索单位。

(3)(a)国际检索单位应由大会指定。符合(c)要求的国家局和政府间组织均可以被指定为国际检索单位。

(b)前项指定以取得将被指定的国家局或政府间组织的同意,并由该局或该组织与国际局签订协议为条件,该协议须经大会批准。该协议应规定双方的权利和义务,特别是上述局或组织正式承诺执行和遵守国际检索的所有各项共同规则。

(c) 细则应规定,国家局或政府间组织在其被指定为国际检索单位之前必须满足,而且在其被指定期间必须继续满足的最低要求,尤其是关于人员和文献的要求。

(d)指定应有一定的期限,期满可以延长。

(e)在大会对任何国家局或政府间组织的指定或对其指定的延长作出决定之前,或在大会听任此种指定终止之前,大会应听取有关局或组织的意见,一旦第56条所述的技术合作委员会成立之后,并应征求该委员会的意见。

第17条 国际检索单位的程序

(1)国际检索单位的检索程序应依本条约、细则以及国际局与该单位签订的协议的规定,但该协议不得违反本条约和细则的规定。

(2)(a)如果国际检索单位认为:

(i)国际申请涉及的内容按细则的规定不要求国际检索单位检索,而且该单位对该特定案件决定不作检索,或者

(ii)说明书、权利要求书或附图不符合规定要求,以至于不能进行有意义的检索的,上述检索单位应作相应的宣布,并通知申请人和国际局将不作出国际检索报告。

(b)如果(a)所述的任何一种情况仅存在于某些权利要求,国际检索报告中应对这些权利要求加以相应的说明,而对其他权利要求则应按第18条的规定作出国际检索报告。

(3)(a)如果国际检索单位认为国际申请不符合细则中规定的发明单一性的要求,该检索单位应要求申请人缴纳附加费。国际检索单位应对国际申请的权利要求中首先提到的发明(“主要发明”)部分作出国际检索报告;在规定期限内付清要求的附加费后,再对国际申请中已经缴纳该项费用的发明部分作出国际检索报告。

(b)指定国的本国法可以规定,如果该国的国家局认为(a)所述的国际检索单位的要求是正当的,而申请人并未付清所有应缴纳的附加费,国际申请中因此而未经检索的部分,就其在该国的效力而言,除非申请人向该国的国家局缴纳特别费用,即被认为撤回。

第19条 国际检索报告

(1)国际检索报告应在规定的期限内按规定的格式作出。

(2)国际检索单位作出国际检索报告后,应尽快将报告送交申请人和国际局。

(3)国际检索报告或依第17条(2)(a)所述的宣布,应按细则的规定予以翻译。译文应由国际局作出,或在其承担责任的情况下作出。

第19条 向国际局提出对权利要求书的修改

(1)申请人在收到国际检索报告后,有权享受一次机会,在规定的期限内对国际申请的权利要求向国际局提出修改。申请人可以按细则的规定同时提出一项简短声明,解释上述修改并指出其对说明书和附图可能产生的影响。

(2)修改不应超出国际申请提出时对发明公开的范围。

(3)如果指定国的本国法准许修改超出上述公开范围,不遵守(2)的规定在该国不应产生任何后果。

第2 0条 向指定局的送达

(1)(a)国际申请连同国际检索报告(包括按第17条)(2)(b)所作的任何说明)或者按第17条(2)(a)所作的宣布,应按细则的规定送达每一个指定局,除非该指定局全部或部分放弃这种要求。

(b)送达的材料应包括上述报告或宣布的(按规定的)译文。

(2)如果根据第19条(1)对权利要求作出了修改,送达的材料应包括原提出的和经过修改的权利要求的全文,或者包括原提出的权利要求的全文并具体说明修改的各点,并且还应包括第19条(1)所述的声明,如果有的话。

(3)国际检索单位根据指定局或申请人的请求,应按细则的规定,将国际检索报告中引用的文件副本分别送达上述指定局或申请人。

第21条 国际公布

(1)国际局应公布国际申请。

(2)(a)除(b)和第64条(3)规定的例外以外,国际申请的国际公布应在自该申请的优先权日起满十八个月后迅速予以办理。

(b)申请人可以要求国际局在(a)所述的期限届满之前的任何时候公布其国际申请。国际局应按照细则的规定予以办理。

(3)国际检索报告或第17条(2)(a)所述的宣布应按细则的规定予以公布。

(4)国际公布所用的语言和格式以及其他细节,应按照细则的规定。

(5)如果国际申请在其公布的技术准备完成以前被撤回或被认为撤回,即不进行国际公布。

(6)如果国际局认为国际申请含有违反道德或公共秩序的词句或附图,或者国际局认为国际申请含有细则所规定的贬低性陈述,国际局在公布时可以删去这些词句、附图和陈述,同时指出删去的文字或附图的位置和字数或号数。根据请求,国际局提供删去部分的副本。

第22条 向指定局提供副本、译本和缴纳费用

(1)申请人应在不迟于自优先权日起30(注释)个月届满之日,向每一指定局提供国际申请的副本(除非已按第20条的规定送达)及其译本(按照规定)各一份,并缴纳国家费用(如果有这种费用的话)。如果指定国的本国法要求写明发明人的姓名和其他规定事项,但准许在提出国家申请之后提供这些说明的,除请求书中已包括这些说明外,申请人应在不迟于自优先权日起的30(注释)个月届满之日,向该国或代表该国的国家局提供上述说明。

(2)如果国际检索单位按照第17条(2)(a)的规定,宣布不作出国际检索报告,则完成(1)所述各项行为的期限与(1)所规定的期限相同。

(3)为完成(1)或(2)所述的行为,任何缔约国的本国法可以另行规定期限,该期限可以在前两款规定的期限之后届满。

第23条 国家程序的推迟

(1)在按照第22条适用的期限届满以前,任何指定局不应处理或审查国际申请。

(2)尽管有(1)的规定,指定局根据申请人的加快的请求,可以在任何时候处理或审查国际申请。

第24条 在指定国的效力可能丧失

(1)有下列情况之一的,除在下列(ii)的情况下第25条另有规定外,第11条(3)规定的国际申请的效力,在任何指定国家中应即终止,其后果和该国的任何国家申请的撤回相同:

(i)如果申请人撤回其国际申请或撤回对该国的指定;

(ii)如果根据第12条(3)、第14条(1)(b)、第14条(3)(a)或第14条(4),国际申请被认为撤回,或者如果根据第14条(3)(b),对该国的指定被认为撤回;

(iii)如果申请人没有在适用的期限内履行第22条所述的行为。

(2)尽管有(1)的规定,任何指定局仍可以保持第11条(3)所规定的效力,甚至这种效力根据第25条(2)并不需要保持,也一样。

第25条 指定局的复查

(1)(a)如果受理局拒绝给予国际申请日,或者宣布国际申请已被认为撤回,或者如果国际局已经按第12条(3)作出认定,国际局应该根据申请人的请求,立即将档案中任何文件的副本送交申请人指明的任何指定局。

(b)如果受理局宣布对某一国家的指定已被认为撤回,国际局应该根据申请人的请求立即将档案中任何文件的副本送交该国的国家局。

(c)按照(a)或(b)的请求应在规定的期限内提出。

(2)(a)除(b)另有规定外,如果在规定的期限内国家费用已经缴纳(如需缴费的话),并且适当的译文(按规定)已经提交,每一指定局应按本条约和细则的规定,决定(1)所述的拒

绝、宣布或认定是否正当;如果指定局认为拒绝或宣布是由于受理局的错误或疏忽所造成,或者认定是由于国际局的错误或疏忽所造成,就国际申请在指定局所在国的效力而言,该局应和未发生这种

错误或疏忽一样对待该国际申请。

(b)如果由于申请人的错误或疏忽,登记本到达国际局是在第12条(3)规定的期限届满之后,(a)的规定只有第48条(2)所述的情况下才应适用。

第26条 向指定局提出改正的机会

任何指定局在按照本国法所规定的对国家申请在相同或类似情况下允许改正的范围和程序,给予申请人以改正国际申请的机会之前,不得以不符合本条约和细则的要求为理由驳回国际申请。

第27条 国家的要求

(1)任何缔约国的本国法不得就国际申请的形式或内容提出与本条约和细则的规定不同的或其他额外的要求。

(2)指定局一旦开始处理国际申请后,(1)的规定既不影响第7条(2)规定的适用,也不妨碍任何缔约国的本国法要求提供下列各项:

(i)申请人是法人时,有权代表该法人的职员的姓名;

(ii) 并非国际申请的一部分,但构成该申请中提出的主张或声明的证明的文件,包括该国际申请提出时是由申请人的代表或代理人签署,申请人以签字表示对该申请认可的文件。

(3)就指定国而言,如果申请人依该国本国法因为不是发明人而没有资格提出国家申请,指定局可以驳回国际申请。

(4)如果本国法对国家申请的形式或内容所规定的要求,从申请人的观点看来比本条约和细则对国际申请所规定的要求更为有利,指定国或代表指定国的国家局、法院和任何其他主管机关,除

申请人坚持对其国际申请适用本条约和细则规定的要求外,对于该国际申请可以适用前一种要求而不适用后一种要求。

(5)本条约和细则中,没有一项规定的意图可以解释为限制任何缔约国按其意志规定授予专利实质条件的自由。特别是,本条约和细则关于现有技术的定义的任何规定是专门为国际程序使用的,

因而各缔约国在确定国际申请中请求保护的发明是否具有专利条件时,可以自由适用其本国法关于现有技术的标准,以及不构成申请的形式和内容要求的其他专利条件。

(6)缔约国的本国法可以要求申请人提供该法规定的关于专利实质条件的证据。

(7)任何受理局或者已开始处理国际申请的指定局,在本国法有关要求申请人指派有权在该局代表其自己的代理人以及(或者)要求申请人在指定国有一地址以便接受通知的范围内,可以适用本国法。

(8)本条约和细则中,没有一项规定的意图可以解释为限制任何缔约国为维护其国家安全而采用其认为必要的措施,或者为保护该国一般经济利益而限制其居民或国民提出国际申请的权利的自由。

第28条 向指定局提出对权利要求书、说明书和附图的修改

(1)申请人应有机会在规定的期限内,向每一指定局提出对权利要求书、说明书和附图的修改。除经申请人明白同意外,任何指定局,在该项期限届满前,不应授予专利权,也不应拒绝授予专利权。

(2)修改不应超出国际申请提出时对发明公开的范围,除非指定国的本国法允许修改超出该范围。

(3)在本条约和细则所没有规定的—切方面,修改应遵守指定国的本国法。

(4)如果指定局要求国际申请的译本,修改应使用该译本的语言。

第29条 国际公布的效力

(1)就申请人在指定国的任何权利的保护而言,国际申请的国际公布在该国的效力,除(2)至(4)另有规定外,应与指定国的本国法对未经审查的国家申请在国内强制公布所规定的效力相同。

(2)如果国际公布所使用的语言和在指定国按本国法公布所使用的语言不同,该本国法可以规定(1)规定的效力仅从下列时间起才能产生:

(i)使用后一种语言的译本已经按本国法的规定予以公布,或者

(ii) 使用后一种语言的译本已经按本国法的规定通过公开展示而向公众提供,或者

(iii) 使用后一种语言的译本已经由申请人送达实际的或未来的未经授权而使用国际申请中请求保护的发明的人,或者

(iv)上列(i)和(iii)所述的行为,或(ii)和(iii)所述的行为都已发生。

(3)任何指定国的本国法可以规定,如果根据申请人的要求,在自优先权日起的十八个月期限届满以前国际申请已经予以国际公布,(1)规定的效力只有自优先权日起十八个月期限届满后才能

产生。

(4)任何指定国的本国法可以规定,(1)规定的效力,只有自按第21条公布的国际申请的副本已为该国的或代表该国的国家局收到之日起,才能产生。该局应将收到副本的日期尽快在其公报中以公布。

第30条 国际申请的保密性

(1)(a)除(b)另有规定外,国际局和国际检索单位除根据申请人的请求或授权外,不得允许任何人或机构在国际申请的国际公布前接触该申请。

(b)上列(a) 的规定不适用于将国际申请送交主管国际检索单位,不适用于按第 13 条规定的送交,也不适用于按第20条规定的送达。

(2)(a)除根据申请人的请求或授权外,任何国家局均不得允许第三人在下列各日期中最早的日期之前接触国际申请;

(i)国际申请的国际公布日;

(ii)按第20条送达的国际申请的收到日期;

(iii)按第22条提供国际申请副本的收到日期。

(b)上列(a)的规定并不妨碍任何国家局将该局已经被指定的事实告知第三人, 也不妨碍其公布上述事实。但这种告知或公布只能包括下列事项: 受理局的名称、申请人的姓名或名称、国际申请日、国际申请号和发明名称。

(c)上列 (a)的规定并不妨碍任何指定局为供司法当局使用而允许接触国际申请。

(3)上列(2)(a)的规定除涉及第12条(1)规定的送交外,适用于任何受理局。

(4)为本条的目的,“接触”—词包含第三人可以得知国际申请的任何方法,包括个别传递和普遍公布;但条件是在国际公布前,国家局不得普遍公布国际申请或其译本, 或者如果在自优先权曰起的二十个月期限届满时, 还没有进行国际公布,那么在自优先权日起的二十个月届满前, 国家也不得普遍公布国际申请或其译本。

第Ⅱ章 国际初步审查

第31条 要求国际初步审查

(1)经申请人要求, 对国际申请应按下列规定和细则进行国际初步审查。

(2)(a)凡受第II章约束的缔约国的居民或国民(按照细则的规定)的申请人, 在其国际申请已提交该国或代表该国的受理局后,可以要求进行国际初步审查。

(b) 大会可以决定准许有权提出国际申请的人要求国际初步审查, 即使是没有参加本条约的国家或不受第II章约束的国家的居民或国民,也可以提出这种要求。

(3) 国际初步审查的要求应与国际申请分别提出,这种要求应包括规定事项,并使用规定的语言和格式。

(4)(a)国际初步审查的要求应说明申请人预定在哪些缔约国使用国际初步审查的结果 (“选定国”)。以后还可选定更多的缔约国。选定应只限于按第4条已被指定的缔约国。

(b)上列(2)(a)所述的申请人可以选定受第II章约束的任何缔约国。(2)(b) 所述的申请人只可以选定已经声明准备接受这些申请人选定的那些受第II章约束的缔约国。

(5)要求国际初步审查,应在规定的期限内缴纳规定的费用。

(6)(a)国际初步审查的要求应向第32条所述的主管国际初步审查单位提出。

(b)任何以后的选定都应向国际局提出。

(7)每一选定局应接到其被选定的通知。

第32条 国际初步审查单位

(1)国际初步审查应由国际初步审查单位进行。

(2)受理局(指第31条(2)(a)所述的要求的情形),和大会(指第31条(2)(b)所述的要求的情形)应按照有关的国际初步审查单位与国际局之间适用的协议,确定一个或几个主管初步审查的国际初步审查单位。

(3)第16条(3)的规定准用于国际初步审查单位。

第33条 国际初步审查

(1)国际初步审查的目的是对下列问题提出初步的无约束力的意见,即请求保护的发明看来是否有新颖性,是否有创造性(非显而易见性)和是否有工业实用性。

(2)为了国际初步审查的目的,请求保护的发明如果是细则所规定的现有技术中所没有的,应认为具有新颖性。

(3)为了国际初步审查的目的,请求保护的发明如果考虑到细则所规定的现有技术,在规定的有关日期,对本行业技术人员不是显而易见的,应认为具有创造性。

(4)为了国际初步审查的目的,请求保护的发明如果根据其性质可以在任何一种工业中制造或使用(从技术意义来说),应认为具有工业实用性。对“工业”一词应如同在保护工业产权巴黎公约中那样作最广义的理解。

(5)上述标准只供国际初步审查之用。任何缔约国为了决定请求保护的发明在该国是否可以获得专利,可以采用附加的或不同的标准。

(6)国际初步审查应考虑国际检索报告中引用的所有文件。该审查也可以考虑被认为与特定案件有关的任何附加文件。
第34条 国际初步审查当局的审查程序
(1)国际初步审查单位的审查程序,应受到本条约、其附属规则以及国际局和该当局签订的服从于本条约及其附属规则的协议的管辖。
(2)(a)申请人应有权向国际初步审查单位进行口头或书面联系。
(b)在国际初步审查报告定稿之前,申请人应有权用规定的方式,并在规定的时间期限内修改权项、说明书和附图。这种修改不得超出原递国际申请中对发明公开范围之外。
(c)申请人应从国际初步审查单位得到至少一份书面意见,除非该单位认为当下列各条件都已实现:
(i)发明符合第三十三条第(1)款所规定的标准,
(ii)国际申请至少经该单位审查,认为符合本条约及其附属规则的各项要求,
(iii)不准备按照第三十五条第(2)款最后一句提出任何意见。
(d)申请人可对上述书面意见作出反应。
(3)(a)如果国际初步审查单位认为国际申请不符合附属规则中规定的发明的单一性的要求,可提请申请人按自己的意见限制权项。以符合上述要求或者补交费用。
(b)任何选定国家的国内法均可规定:如果申请人选择按第(a)项规定限制其权项,则国际申请书中因限制的后果而不再是国际初步审查项目的那些部分,就其在该国的效力来说应视为已经撤回,除非申请人向该国的国家专利局交付相应费用。
(c)如果申请人不在规定的时间期限内遵守第(a)项所载的提请,则国际初步审查单位应就国际申请中所涉看来是主要发明的那些部分写成国际初步审查报告,并在上述报告中列举有关的情节。任何选定国家的国内法可规定:如果其国家局认为国际初步审查单位的提请是正确的,则该国际申请中与主要发明无关的那些部分,就其在该国的效力来说,应视为已经撤回,除非申请人向该局交付相应费用。
(4)(a)如果国际初步审查单位考虑到:
(i)国际申请涉及一项国际初步审查单位按附属规则规定并不需要进行国际初步审查的主题,并且在特定情况下决定不进行这种审查,或者
(ii)说明书、权项或附图不清楚,或者说明书对权项的解说不充分,因而不可能对申请专利的发明的新颖性、创造性步骤(不是显而易见的)或工业上的应用的可能性,形成有意义的见解时。
则上述单位,将不就第三十三条第(1)款规定的各项问题进行探究,并应将这种意见及其理由通知申请人。
(b)如果发现第(a)项的任一情况只是存在于某些权项或只是与某些权项有关,则该项规定只应适用于这些权项。

第35条 国际初步审查报告
(1)国际初步审查报告应在规定的时间期限内按规定的形式写成。
(2)国际初步审查报告不应包括关于下列问题的声明,即申请专利的发明按照任一国内法是否或者似乎有专利性或无专利性。除按第(3)款规定外,此报告应就每一权项作出陈述,即权项看来是否按第三十三条第(1)项至第(4)项所阐明的国际初步审查的目的,达到新颖性、创造性步骤(不是显而易见的)和工业上的适用性的标准。陈述中应附有据认为能证明陈述结论的引用文件的清单,遇情况需要应加解释。陈述还应附有按附属规则规定的其他意见。
(3)(a)如果国际初步审查单位在撰写国际初步审查报告时,认为存在着第三十四条第(4)款第(a)项所载的任一情况,则该报告应提出这一意见及其理由,报告不应包括第(2)款所规定的任何陈述。
(b)如果发现存在着第三十四条第(4)款第(b)项所载的情况,则对审查中的权项,国际初步审查报告应包含第(a)项所规定的陈述,而对其他权项则报告应包含第(2)款所规定的陈述。

第36条 国际初步审查报告的转交、翻译和送交
(1)国际初步审查报告及其规定的附件应转交给申请人和国际局。
(2)(a)国际初步审查报告及其附件应译成规定的语文。
(b)上述报告的译本应由国际局准备或由其负责准备,而上述附件的译文则应由申请人准备。
(3)(a)国际初步审查报告及其译本(按规定)以及其附件(不翻译)应由国际局送交每一选定局。
(b)申请人应将附件的规定译本在规定时间期限内转交各选定局。
(4)第二十条第(3)款的规定经酌情修改后得适用于国际初步审查报告中所引用的,但国际调查报告中未引用的任何文件的抄本。

第37条 要求或选定的撤回
(1)申请人可撤回任一或全部选定。
(2)如果对所有选定国家的选定都撤回,则申请应视为撤回。
(3)(a)任何撤回均应通知国际局。
(b)国际局应相应地通知有关的选定局和有关的国际初步审查当局。
(4)(a)除按第(b)项规定外,缔约国的要求或选定的撤回,就该国而言,应视为国际申请的撤回,除非该国的国内法另有规定。
(b)如果要求或选定的撤回是在第二十二条规定的适用时间期限满期之前,则不应认为国际申请已告撤回;但是任一缔约国均可在其国内法中规定,只有当其国家专利局已在规定的时间期限内收到一份连同译本(按规定)的国际申请的抄本和国家费用时,上述规定才适用。

第38条 国际初步审查的机密性质
(1)国际初步审查报告一经写成,除经申请人请求或同意外,无论国际局或国际初步审查单位均不得准许任何个人或单位(选定局例外)在任何时候援引第(30)条第(4)款及其限制条款接触国际初步审查的档案材料。
(2)除按第(1)款和第三十六条第(1)款和第(3)款以及第三十七条第(3)款第(b)项的规条外,如未经申请人请求或同意,无论国际局或国际初步审查当局均不得对国际初步审查报告的发布或不发布,以及要求或选定的撤回或不撤回提供情报。

第39条 交给选定局的抄本、译本和费用
(1)(a)如果对任一缔约国的选定在从优先日期算起第十九个月内已经实现,则第二十二条的规定应不适用于该国,申请人应在从优先权日期算起二十五个月内向每一选定局提供国际申请的一份抄本(除非已按第二十条送交)和一份译本(按规定)并交付国家费用(如需付费)。
(b)为履行第(a)项所载的行为,任何国内法均可对该项所规定的时间期限另定较长的期限。
(2)如果申请人不能在按第(1)款第(a)项或第(b)项适用的时间期限内完成第(1)款第(a)项所载的行为,则第十一条第(3)款中规定的效力应以和从该选定国家撤回国家申请同样的结果而在该国告终。
(3)即使申请人不符合第(1)款第(a)项或第(b)项的要求,任何选定局仍可保持第十一条第(3)款中所规定的效力。

第40条 国家审查和其他处理程序的推迟
(1)如果在一缔约国的选定在从优先权日期算起第十九个月内已经实现,则第二十三条的规定不得适用于该国,该国的国家局或代表该国的国家局,除第(2)款规定外,不应在按第三十九条适用的时间期限内继续进行对国际申请的审查和其他处理程序。
(2)尽管有第(1)款的规定,任一选定国家仍可应申请人的明确请求,继续在任何时间进行对国际申请的审查和其他处理程序。

第41条 向选定局修改权项、说明书和附图
(1)申请人应有机会在规定的时间期限内向每一选定局修改权项、说明书和附图。在上述时间期限满期前,除经申请人明确同意外,任何选定局不得授予一项专利权,或拒绝批准一项专利权。
(2)除经选定国家准许,上述修改不得超出已经提出的国家申请的公开范围之外。
(3)凡本条约及其附属规则未有规定的一切方面,上述修改均应遵守该选定国家的国内法。
(4)如果选定局要求国际申请的译本,则修改应使用该译本的语文。

第42条 国家审查在选定局的效果
接到国际初步审查报告的选定局,不得要求申请人提供与其它选定局对同一国际申请的审查有关的任何文件的抄本,或有关其内容的情报。

第Ⅲ章 共同规定

第43条 寻求某些种类的保护
对于其法律规定授予发明人证书、实用证书、实用型式、增补专利或增补证书、增补发明人证书或增补实用证书的任一指定国家或选定国家,申请人可按附属规则的规定、说明他的国际申请就该国而言是要求授予发明人证书、实用证书或实用型式,而不是专利证书,或者说明它要求授予增补专利证书或增补证书,增补发明人证书或增补实用证书,随此产生的效力取决于申请人的选择。为本条及有关规则的目的,第二条第(ii)项应不适用。

第44条 寻求两种保护
对于任何指定国家或选定国家,如果其法律允许申请即可以要求给予专利权或第四十三条所提及的其他各种保护之一,也可以要求给予另一种保护,则申请人可按附属规则规定,说明他所寻求的两种保护,随此产生的效力取决于申请人的说明。为本条的目的,第二条第(ii)项应不适用。

第45条 地区专利条约
(1)凡规定给予地区专利和按第九条对有资格提出国际申请的一切人给予提出专利申请权利的条约(“地区专利条约”),均可规定凡指定或选定地区专利条约和本条约的缔约国的国际申请,均可作为请求这种专利的申请提出。
(2)上述指定或选定国家的国内法可规定,在国际申请中对这种国家的指定或选定,具有说明要求按地区专利条约获得地区专利的效力。

第46条 国际申请中不正确的译文
如果由于国际申请中不正确的译文,致使根据该申请授予的专利权的范围超出了国际申请原文本的范围,则有关缔约国的主管当局可相应地和有追溯既往效力地限制该专利权的范围,并且对超过国际申请原文本范围的专利权,应宣布无效。

第47条 时间限制
(1)本条约中所载的计算时间限制的细节,由附属规则规定。
(2)(a)除第六十条规定的修改外,本条约第一章和第二章中规定的所有时间限制,均可按照各缔约国的一项决定进行修改。
(b)上述决定应由大会作出,或者经由通讯投票作出,而且必须是一致通过。
(c)本程序的细节由附属规则规定。

第48条 延误时间限制
(1)如果未能遵守本公约或附属规则中规定的时间限制是由于邮政的中断或者由于邮递中不可避免的丢失或延误,则在该情况下应认为遵守了时间限制,并服从于附属规则中规定的提出证据和其他条件。
(2)(a)任一缔约国,就该国而言,可以本国国内法许可为理由,对超过时间限制不予追究。
(b)任一缔约国,就该国而言,可因除(a)项以外的理由,对超过时间限制不予追究。

第49条 在国际当局进行辩护的权利
任何律师、专利权代理人或其他人员有权在踢出国际申请的国家局执行业务的,应有权就该申请在国际局和主管的国际检索单位以及主管的国际初步审查单位执行业务。

第Ⅳ章 技术服务

第50条 专利情报服务
(1)国际局可通过提供它所掌握的技术情报和任何其他有关情报进行服务。其方式是以出版公布专利和申请的文件为主。(本条约中称为“情报服务”)。
(2)国际局可直接地或通过一个或更多的与该局达成协议的国际检索单位或其他国家或国际专门机构来提供上述情报服务。
(3)情报服务应以特别有利于本身是发展中国家的缔约国获得技术知识和工艺包括已公布的技术决窍
(4)情报服务应为缔约的政府及其国民和居民服务。大会可决定也能获得这些服务的其他人。
(5)(a)向缔约国政府提供的任何服务均应按成本收费。但如果该政府是一个发展中国家缔约国政府,如果差额能从向非缔约国政府提供服务所获得的利润中交付,或从第51条第(4)款所载的来源中支付的话,则提供服务的收费应低于成本。
(b)第(a)项所指的成本的含义是,高于国家专利局进行服务或国际检索单位履行义务的正常费用的成本费。
(6)有关实行本条规定的细节应由大会作出决定规定,并在大会规定的限度内由大会为此目的而设立的工作组管辖。
(7)在大会认为必要时,应建议提供财政来源的方法,作为第(5)款所载办法的补充。

第51条 技术援助
(1)大会应建立一个技术援助委员会(在本条中称为“委员会”)。
(2)(a)委员会成员由各缔约国选举产生,适当照顾到发展中国家的代表名额。
(b)总干事应主动或经委员会的请求,邀请与向发展中国家提供技术援助有关的政府间组织的代表参加委员会的工作。
(3)(a)委员会的任务应是为本身是发展中国家的缔约国,发展各国或地区的专利制度组织的监督技术援助。
(b)除其他事项外,技术援助应包括训练专家,借调专家以及为表演示范和操作目的提供设备。
(4)为按本条进行的计划筹备资金,国际局应寻求一方面与国际金融组织和政府间组织,特别是联合国、联合国下属机构和与联合国有联系的有关技术援助的专门机构达成协议,另一方面与接受技术援助的各国政府达成协议。
(5)有关实行本条规定的细节,应由大会作出决定规定并在大会规定限度内由大会为此目的设立的工作组管辖。

第52条 与本条约其他规定的关系
本章中任何规定均不应影响本条约任何其他章节中所包括的财政条款。那些条款对本章或本章的执行均不适用。

第Ⅴ章 行政规定

第53条 大会
(1)(a)除第五十七条第(8)款的规定外,大会应由各缔约国组成。
(b)每一缔约国政府应有一名代表,并可由后补代表、顾问和专家若干人的协助。
(2)(a)大会应:
(i)处理有关维持和发展本联盟和执行本条约的一切事宜;
(ii)执行本条约其他条款特别委派给它的任务;
(iii)就有关修订大会的筹备事宜对国际局给予指示;
(iv)审查和批准总干事有关联盟的报告和活动,并就有关联盟职权范围内的事宜对总干事给予一切必要的指示;
(v)审查和批准按第九款建立的执行委员会的报告和活动,并对该委员会给予指示;
(vi)决定联盟的计划和通过其三年预算并批准其决算;
(vii)通过联盟的财政规定;
(viii)建立一些为实现联盟目的而认为适当的委员会和工作组。
(ix)决定应接纳哪些非缔约国的国家以及除第(8)款规定外,哪些政府间组织和国际非政府组织作为观察员参加大会的会议;
(x)采取旨在促进联盟目的的任何其他适当行动,并履行按本条约是适当的其他职能。
(b)关于世界知识产权组织管理下的其他联盟也关心的事宜,大会应在听取该组织的协调委员会的意见后作出决定。
(3)一位代表只可代表一个国家,并只可以一个国家的名义进行表决。
(4)每一缔约国应只有一票表决权。
(5)(a)各缔约国的半数应构成法定人数。
(d)大会可在未达到法定人数时,但除有关其自己的程序的决定外,所有决定只有在达到法定人数并按附属规则通过通讯投票达到所需多数时才应生效。
(6)(a)除第四十七条第(2)款第(b)项、第五十八条第(2)款第(b)项,第五十八条第(3)款和第六十一条第(2)款第(b)项外,大会的各项决定应需要参加投票者的三分之二票数通过。
(b)弃权不得当作投票。
(7)关于对第二章约束下的国家有排他性利益的事宜,第(4)款、第(5)款和第(6)款中任何涉及缔约国的规定,都应认为只适用于第二章约束下的各国。
(8)被委认为国际检索或初步审查当局的任何政府间组织,均应被接纳为大会的观察员。
(9)当缔约国超过四十国时,大会应建立执行委员会。凡本条约和附属规则中提及执行委员会时,应理解为一旦成立的这种委员会。
(10)在执行委员会成立前,大会应在计划和三年预算的限度内批准由总干事制定的年度计划和预算。
(11)(a)在执行委员会成立前,经总干事召条,大会应每一历年召开一次常会,若无特殊情况,应在世界知识产权组织协调委员会开会的同集一时期和同一地点举行。
(b)执行委员会一经成立,大会只应每第三历年由总干事召集一次常会,若无特殊情况,应在世界知识产权组织全体大会开会的同一时期和同一地点举行。
(c)经执行委员会要求或缔约国四分之一的国家要求,大会得由总干事召开特别会议。
(12)大会应制定自己的程序规则。

第54条 执行委员会
(1)大会建立执行委员会后,该委员会应服从下列条款的管辖。
(2)(a)除第五十七条第(8)款规定外,执行委员会应由大会从大会成员国家中选出的国家组成。
(b)执行委员会的每一成员国政府应有一名代表,由候补代表、顾问和专家若干人予以协助。
(3)执行委员会成员国的数目应为大会成员国数目的四分之一。在设立席位数目时,除以四后的余数不计。
(4)大会在选举执行委员会时,应适当照顾到公平的地理分配。
(5)(a)执行委员会每一委员的任期,从选举该委员会的大会会议闭幕起,到大会下次常会闭幕止。
(b)执行委员会委员连选得连任,但最多不能超过全体委员的三分之二。
(c)大会应制定关于选举和可能连选执行委员会的详细规则。
(6)(a)执行委员会应该:
(i)制定大会议事日程草案;
(ii)就总干事制定的联盟计划和三年预算草案,向大会提出建议;
(iii)在计划和三年预算的限度内,批准由总干事制定的特别年度预算和计划;
(iv)向大会递交总干事的定期报告和帐目审核年度报告,并附以适当的评语;
(v)按照大会的决定并考虑到大会两次常会之间发生的情况,采取一切必要措施以保证总干事执行联盟的计划;
(vi)履行按照本条约分配给委员会的其他职能。
(b)对世界知识产权组织管辖下的其他联盟也有利害关系的事宜,执行委员会在听取该组织的协调委员会的意见后,应作出自己的决定。
(7)(a)经总干事召集,执行委员会应每年举行常会一次,最好在世界知识产权组织的协调委员会开会的同一时间和同一地点举行。
(b)经总干事应主动,或者经委员会主席或四分之一的委员要求,执行委员会应举行特别会议。
(8)(a)执行委员会每一成员国应享有一票表决权。
(b)执行委员会成员的半数构成法定人数。
(c)决定应由参加投票人数的简单多数通过。
(d)弃权不得当作投票。
(e)一个代表只能代表一国和代表一国投票。
(9)非执行委员会成员国的缔约国,以及被委任为国际检索或初步审查当局的任何政府间组织,均可被接纳为观察员参加委员会的会议。
(10)执行委员会应制定自己的程序规则。

第55条 国际局
(1)有关联盟的行政任务应由国际局执行。
(2)国际局应提供联盟各机构的秘书处。
(3)总干事应是联盟的主要行政官员,并应代表联盟。
(4)国际局应出版公报和附属规则规定的或大会要求的其他出版物。
(5)为协助国际局和国际检索和初步审查当局执行本条约规定的任务,附属规则应明确规定国家专利局应在这方面作出的服务。
(6)总干事和他所委派的工作人员均应参加大会,执行委员会和按本条约或其附属规则建立的任何其他委员会或工作小组的所有会议,但无表决权。总干事或一位由他委派的工作人员应为这些机构的当然秘书。
(7)(a)国际局应按照大会指示并与执行委员会合作为修订大会作准备工作。
(b)关于修订大会的准备工作,国际局可与政府间组织和国际非政府组织进行磋商。
(c)总干事和他委派的人员应在修订大会上参加讨论,但无表决权。
(8)国际局应执行交给它的任何其它任务。

第56条 技术合作委员会
(1)大会应建立一个技术合作委员会(在本条约中称为“委员会”)。
(2)(a)大会应决定委员会的组成和任命其成员,适当地照顾到发展中国家的公平代表权。
(b)国际检索和初步审查单位应为委员会的当然成员。如果该单位是缔约国的国家专利局,则该国不应再向委员会派代表。
(c)如果缔约国的数目允许,委员会成员的总数应超出当然成员数的一倍以上。
(d)总干事应主动或按委员会要求,邀请有关组织的代表参加与他们利益有关的讨论。
(3)委员会的目的是通过提出意见和建议的方式致力于:
(i)不断改进本条约所规定的各项任务;
(ii)在存在若干个国际检索单位和国际初步审查单位的情况下,使这些单位的资料文件和工作方法具有最大程度的一致性,和使它们提出的报告普遍具有最大程度的高质量,并且
(iii)在大会或执行委员会创议下,解决在设立单一的国际检索单位过程中所特别涉及的技术问题。
(4)任何缔约国和任何有关的国际组织,在属于委员会主管范围内的问题上,均可用书面方式向委员会进行接洽。
(5)委员会可向总干事或通过他向大会、执行委员会、所有或某些国际检索和初步审查单位,以及所有或某些管理局提出意见和建议。
(6)(a)总之,总干事应将委员会的所有意见和建议的文本转交给执行委员会,他可对这些文本作出评论。
(b)执行委员会对委员会的意见、建议或其它活动均可发表自己的看法,并且可促请委员会对属于其主管范围内的问题进行研究和提出报告。执行委员会可将委员会的意见、建议和报告提交大会,并附以适当的评论。
(7)在执行委员会建立前,第(6)款中凡涉及执行委员会之处应理解为指大会而言。
(8)委员会程序的细节应由大会决定予以规定。

第57条 财务
(1)(a)联盟应有预算;
(b)联盟的预算应包括联盟自己的收入和支出,以及它对世界知识产权组织管辖下的各联盟共同预算支出的份额;
(c)并非专门属于联盟而同时也属于世界知识产权组织管辖下的一个或多个联盟的支出,应认为是这些联盟的共同支出。联盟在这些共同支出中所占的份额,应按比例合乎联盟在其中的利益。
(2)制定联盟的预算时,应适当照顾到与世界知识产权组织管辖下的其他联盟的预算进行协调的需要。
(3)除第(5)款规定外,联盟预算的资金应来自下列来源:
(i)国际局对联盟提供服务应收取的酬金和费用;
(ii)国际有关联盟的出版物的出售所得或其版税;
(iii)馈赠、遗赠和补贴;
(iv)租金、利息和其他杂项收入。
(4)对于应付给国际局的酬金和费用的金额及其出版物的价格均应作出规定,以使这些钱在正常情况下足够支付国际局为执行本条约所需要的一切开支。
(5)(a)如果任一财政年度未出现赤字,则缔约国除按照第(b)项和第(c)项的规定外,应交纳捐款来弥补赤字。
(b)每一缔约国交纳捐款的数额,应由大会决定,决定时应适当考虑到各缔约国在当年提出的国际申请的数目。
(c)如果取得了暂时弥补赤字或部分赤字的其他办法,大会可决定将赤字转入下一年度,同时即不应要求各缔约国交纳捐款。
(d)如果联盟的财政状况允许,大会可决定把按第(a)项交纳的捐款还给原捐献的缔约国。
(e)未在大会规定的两年内按第(b)项交纳捐款的缔约国,不得在联盟的任何机构中行使表决权。但是,联盟的任一机构均可允许该国继续在该机构中行使表决权,只要证实付款的拖延是由于特殊和不可避免的情况。
(6)如果在新会计年度开始前尚未制定预算,则按财政规则的规定,此预算应同前一年预算的水平一样。
(7)(a)联盟应有一笔工作基金,由每一缔约国一次付款构成。如果基金不足,大会应设法增加。如果基金的一部分已不再需要,则应偿还。
(b)每一缔约国为基金交纳的最初金额,或其对基金增加摊付的份额,均应由大会在与第(5)款第(b)项所规定的相似的原则基础上决定。
(c)付款的条件应按照总干事的建议并且在大会听取世界知识产权组织的协调委员会的意见后,由大会规定。
(d)偿还应与每一缔约国原交纳的金额成正比例,同时考虑到交纳金额的日期。
(8)(a)世界知识产权组织与其总部所在国签订的总部协议中应规定:在工业基金不足时,该国应给予透支,透支的金额和条件应按具体情况由该国与该组织之间另外订立的协议规定。只要该国仍负有给予透支的义务,它就应在大会和执行委员会享有一个当然席位。
(b)第(a)项中所指的国家和世界知识产权组织,均应各自有权以书面通知宣布废除给予透支的义务。废除通知在其发出的当年年底起的三年后生效。
(9)帐目的审核应按财务的规则规定,由一个或多个缔约国或外部审计师进行,在取得他们的同意后,由大会对他们进行指派。

第58条 规则
(1)本条约的附属规则规定涉及以下事项的条例:
(i)关于本条约明确提到附属规则的事项,或明确规定已作出或应作出规定的事项;
(ii)关于行政性的要求,事项或程序;
(iii)关于在贯彻本条约规定中任何有用的细节。
(2)(a)大会可修改附属规则。
(b)除第(3)款的规定外,修改须经四分之三的票数通过。
(3)(a)附属规则规定的条例,其修改:
(i)只有通过一致同意,或
(ii)只有在其国家专利局担任国际检索或初步审查当局的各缔约国均未反对的情况下,以及在这种当局是政府间组织时,经该组织主管机构的其他成员国批准从事这类工作的组织的成员国兼缔约国并未反对的情况下。
(b)将来如在适用要求中排除上述任一条例,须分别满足第(a)项(i)或第(a)项(ii)所载的条件。
(c)将来如在第(a)项所载的任一要求中增加任何条例须经一致同意。
(4)附属规则规定由总干事在大会控制下制定行政指示。
(5)遇有本条约的规定与附属规则的规定发生抵触时,应以条约规定为准。

第Ⅵ章争议

第59条 争议
除第64条第(5)款的规定外,两个或多个缔约国之间有关本条约或附属规则的解释或执行发生争议未经谈判解决规约者,可通过当事国中的任一国按国际法院的规约申请,提交该法院,除非当事国同意采用其他解决方法,将争议提交国际法院的缔约国应通知国际局,国际局应将此事提请其他缔约国给予注意。

第Ⅶ章 修订和修改

第60条 修改条约
(1)本条约可通过缔约国举行特别会议不断修订。
(2)修订大会的召开应由大会决定。
(3)被委任为国际检索或初步审查单位的政府间组织,应被接纳为修订大会的观察员。
(4)第53条第(5)款、第(9)款和第(11)款,第54条,第55条第(4)款到第(8)款,第56条和第57条,均可由修订大会或按照第61条的规定进行修改。

第61条 修改本条约的某些条款
(1)(a)大会的任一成员国,执行委员会或总干事可对第53条第(5)款,第(9)款及第(11)款,第54条、第55条第(4)款到第(8)款,第56条以及第五十七条提出修改建议。
(b)总干事应将这些建议在大会进行考虑前至少六个月通知各缔约国。
(2)(a)对第(1)款所载的各条约修改应由大会通过。
(b)通过需经四分之三票数同意。
(3)(a)对第(1)款所载各条的修改,应在总干事于大会通过修改时从大会的四分之三成员国收到按照其各自宪法程序办理的书面接受通知书一个月后开始生效。
(b)对上述各条的修改经接受后,对修改生效时对大会成员的所有国家均应具有约束力,但增加缔约国财政义务的修改只应对那些已通知接受修改的国家具有约束力。
(c)凡按第(a)项规定接受的修改,在按该项规定生效后,应对在生效日期后成为大会成员的所有国家具有约束力。

第Ⅷ章 最后条款

第62条 成为本条约的缔约国
(1)凡保护工业产权国际联盟的成员国,通过以下手续均可成为本条约的缔约国:
(i)签字并交存批准书,或。
(ii)交存加入书。
(2)批准书或加入书应交存总干事。
(3)保护工业产权巴黎公约的斯德哥尔摩版本的第24条应适用于本条约。
(4)第(3)款决不应理解为暗示一缔约国承认或默认有关另一缔约国根据该款使本条约适用于某片领土的关际状况。

第63条 条约的生效
(1)(a)除第(3)款的规定外,本条约应在几个国家已交存其批准书或加入书后三个月生效,但至少应有其中的四国各自符合下列条件中的任一条件:
(i)按照国际局公布的最新年度统计,在该国提出的申请书已超过四万份。
(ii)按照国际局公布的最新年度统计,该国的国民或居民至少已在某一外国提出了一千份申请书。
(iii)按照国际局公布的最新年度统计,该国的国家专利局已收到外国国民或居民的申请书至少一万份。
(b)在本款内,“申请”一词不包括对实用新型的申请。
(2)除第(3)款的规定外,在本条约按第(1)款生效后未成为缔约国的任一国家,在该国交存其批准书或加入书三个月后,即应受本条约的约束。
(3)但是,只有当三个国家都各自符合第(1)款规定的三项条件中的至少一项而成为本条约的缔约国,并且未按第六十四条第(1)款声明它们不愿受第二章规定的约束时,第二章规定和本条约附属规则的相应规定才能适用。但是,该日期不得先于按第(1)款最初生效的日期。

第64条 保留
(1)(a)任何国家均可声明它不受第二章规定的约束。
(b)按第(a)项作出声明的国家,应不受第二章规定和附属规则相应规定的约束。
(2)(a)凡未按第(1)款第(a)项作出声明的国家均可声明如下:
(i)它不受第三十九条第(1)款关于提供一份国际申请及其(按规定的)译本的规定的约束。
(ii)按第四十条的规定延迟国家处理程序的义务,不得阻止由国家专利局或通过国家专利局出版国际申请或其译本,但应理解申请并不因而不受第三十条和第三十八条规定的限制。
(b)作出以上声明的国家应相应地受到约束。
(3)(a)任何国家均可声明,就它来说不需要在国际上出版国际申请。
(b)如果在优先权日期起十八个月后,国际申请仅指定那些已按第(a)项作出声明的国家,则国际申请不应按第二十一条第(2)款出版。
(c)在适用第(b)项规定时,如遇下列情况,则国际申请仍应由国际局出版。
(i)按附属规则的规定,根据申请人的请求。
(ii)以国际申请为基础的任何指定国家的国家专利局或其代表出版一份国家申请或专利证书后,立即,而不是在从优先权日期算起十八个月期满前,便按第(a)项规定作出了声明。
(4)(a)任何国家凡其国内法规定,专利的在先已有的技艺效力从出版前的一个日期算起,但并不似保护工业产权巴黎公约为了在先已有的技艺的目的要求的优先权日期与在该国的实际提出日期等同起来,均可声明:在该国国外提出一份以该国为指定国的国际申请,在先已有的技艺的方面,并不等于在该国申请的实际日期。
(b)凡按第(a)项作出声明的国家,在该项程度上说不应受第十一条第(3)款规定的约束。
(c)凡按第(a)项作出声明的国家,应在同一时间以书面方式声明指定该国的国际申请的在先已有的技艺的效力开始生效的日期和条件。该声明可在任何时候以通知总干事的方式进行修改。
(5)每一国家均可声明它不认为自己受第五十九条的约束。对作出这种声明的缔约国与其他缔约国之间的任何争议,第五十九条的规定不应适用。
(6)(a)按本条作出的任何声明均应是书面的声明。它可以在本条约签字时或交存批准书或加入书时作出,或者在任何较后的时候以通知总干事的方式作出,但第(5)款所载的情况除外。在通知总干事的情况下,上述声明应在总干事收到通知之日六个月后生效,并且不应影响在六个月期满前提出的国际申请。
(b)按本条所作的声明,均可以在任何时候通知总干事的方式撤回。这种撤回应在总干事收到通知之日三个月后生效;同时按第(3)款所作声明的撤回,不应影响在上述三个月期满前提出的国际申请书。
(7)除按第(1)款至第(5)款作保留外,不允许对本条约作任何其它保留。

第65条 逐步执行
(1)如果在与国际检索或初步审查单位达成的协议中,对该单位承担办理的国际申请的份数或种类的限制作出临时规定,大会应就国际申请的种类为本条约及其所附属规则的逐步执行采取必要措施。此规定应同样适用于按第十五条第(5)款提出进行国际检查的请求。
(2)除第(1)款的规定外,大会应规定可提出国际申请和可要求国际初步审查的开始日期。这些日期应不迟于本条约按第63条第(1)款生效后或按第63条第(3)款适用第二章后六个月。

第66条 废除
(1)任何缔约国均可以通知总干事的方式废除本条约。
(2)废除于总干事收到通知六个月后生效。如果国际申请的提出,并且,如果宣布废除的国家被选定,其选定之日,均发生于上述六个月届满以前,则废除不应影响国际申请在宣布废除的国家中的效力。

第67条 签字和语文
(1)(a)本条约的签字正本为一份,用英文和法文写成,两种文本具有同等效力。
(b)在总干事与有关各国政府协商后,应制定德文、日文、葡萄牙文、俄文和西政牙文以及大会指定的其他语文的官方文本。
(2)本条约于1970年12月31日以前在华盛顿开放签字。

第68条 保管职责
(1)本条约开放签字截止后,其原本存放于总干事。
(2)总干事应将本条约及其附属规则的抄本两份,经其证明无误后,送交保护工业产权巴黎公约的所有成员国的政府,以及有要求获得抄本的任何其他国家的政府。
(3)总干事应将本条约送联合国秘书处登记。
(4)总干事应将对本条约及其附属规则的修正条款的抄本两份经其证明无误后,送交所有缔约国的政府,以及要求获得抄本的任何其他国家的政府。

第69条 通知
总干事应将下列各事通知保护工业产权巴黎公约的所有缔约国政府。
(i)按第62条的签字;
(ii)按第62条交存批准书或加入书;
(iii)本条约生效日期和按第63条第(3)款开始适用第二章的日期;
(iv)按第64条第(1)款到第(5)款所作的任何声明;
(v)按第64条第(6)款第(b)项对任何声明的撤回;
(vi)按第66条收到的废除声明;
(vii)按第31条第(4)款所作的任何声明。

 

 

欢迎您参与咨询:

页面导航

律师团队

热门标签

历史文章

友情链接

业务链接>>